Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
De la linguistique à la traductologie
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

De la linguistique à la traductologie

De la linguistique à la traductologie

Interpréter/traduire

Tatiana Milliaressi - Collection Philosophie & linguistique

Parution le 06/06/2011

Résumé

La linguistique et la traductologie sont deux domaines qui semblent éloignés. Dix-sept spécialistes, traducteurs et traductologues français et étrangers (Belgique, Espagne, Corée du Sud, Grèce, Roumanie, Russie) font un bilan récent et équilibré du panorama international de la réflexion sur la traduction alliant la linguistique à la littérature, à la terminologie et aux langues de spécialité. Les articles en langues étrangères ont été traduits afin de permettre au public français de mieux connaître les recherches sur la traduction menées hors de France. En raison de la diversité des langues abordées (allemand, anglais, bulgare, coréen, grec, français, italien, néerlandais, roumain, russe) ce recueil a l'ambition de présenter non seulement le volet contrastif, mais aussi l'aspect typologique de la traduction afin d'éclairer l'activité traduisante et de donner au lecteur les outils nécessaires à l'appréciation du texte traduit. La traduction est aujourd'hui un sujet qui intéresse tous les milieux, elle constitue un enjeu essentiel de la mondialisation dans le domaine de la science, de la technique, de l'économie, etc. Cet ouvrage s'adresse non seulement aux traducteurs, traductologues et linguistes, mais aussi à tous ceux qui s'intéressent aux échanges interculturels, qu'ils soient philosophiques, littéraires ou autres, et qui s'accomplissent dans la diversité des langues.

L'auteur - Tatiana Milliaressi

Autres livres de Tatiana Milliaressi

Sommaire

  • Approche metatheorique
    • Linguistique interprétative et traduction
    • La traduction : entre la linguistique et l'esthétique littéraire
    • Empirisme et mauvaise philosophie en traductologie
  • Approche typologique et contrastive
    • Sémantique grammaticale : traduire la nuance
    • Sens et référence : traduire l'intraduisible
  • Approche empirique
    • Opération vérité pour la traduction dans l'enseignement supérieur
    • Evaluation qualitative de quatre traductions coréennes de boule de suif : approche critique du modèle de juliane house
    • L'évaluation des traductions coréennes du style indirect libre dans madame bovary
Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Septentrion
Auteur(s) Tatiana Milliaressi
Collection Philosophie & linguistique
Parution 06/06/2011
Format 16 x 24
Couverture Broché
Poids 537g
EAN13 9782757402191
ISBN13 978-2-7574-0219-1

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav@commande.eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription