Résumé
Depuis les années 1960, on a publié en France et ailleurs un nombre impressionnant d'ouvrages sur les littératures dites tantôt « francophones », tantôt « de langue française », « d'expression française », ou encore « postcoloniales », etc. Une abondante bibliographie en français, mais aussi en anglais, en témoigne. Ces manuels, introductions et anthologies présentent généralement les différentes « aires » géographiques et culturelles francophones en retraçant l'histoire de leurs littératures : Maghreb, Afrique subsaharienne, Caraïbe, Océan indien et pacifique, Canada, Europe. Ces différentes aires, et les pays qui leur appartiennent, font l'objet de travaux très approfondis sous la forme de présentations synthétiques, d'histoires littéraires, de dictionnaires, de bibliographies, de bases de données. Les approches comparées, transversales ou croisées, ou selon les genres sont moins répandues. Il existe de nombreux ouvrages généraux sur les francophonies sous leurs aspects linguistiques, historiques, politiques, sociologiques. Mais, à l'exception de volumes collectifs, les tentatives pour proposer une réflexion d'ensemble sur leur dimension littéraire restent rares. Est-il légitime et pertinent de parler d'un « fait littéraire francophone » ou d'une « francophonie littéraire » ? Quels rapports les littératures francophones entretiennent-elles avec la littérature « française de France » ? avec les littératures « postcoloniales » d'autres langues ? Et, tout simplement, avec la littérature comme telle ?Depuis les années 1960, le débat autour des littératures francophones est régulièrement relancé par la critique et par les écrivains. Certes, vu de l'étranger, ce débat qui tourne souvent à la polémique stérile, peut apparaître comme étroitement franco-français. Mais il n'en pose pas moins des problèmes essentiels pour la poétique. Ces problèmes de langue, d'écriture, d'identité, d'imaginaire concernent la littérature comme telle.Le présent ouvrage voudrait introduire aux interrogations suscitées par les littératures francophones à l'heure des théories « postcoloniales », des « écritures migrantes », de la « littérature-monde ».
Sommaire
IntroductionPremier chapitre. — Comment peut-on être francophone ?Un mot récuséFrançais ou francophone ?La « francophonie », une invention (post)colonialeDeuxième chapitre. — Littératures francophones, littératures anglophones ?L'empire et ses languesLes langues anglaisesLa littérature anglaise et les autresTroisième chapitre. — Les francophonies plurilingues« Monolinguisme de l'autre », « littératures mineures » et « surconscience linguistique »Plurilinguismes, bilinguismes ?Diglossies, polyglossiesQuatrième chapitre. — Plurilinguisme et traductionPasseurs de culturesAutotraduction et réécritureTraduction et création francophoneCinquième chapitre. — Littératures francophones et identités nationales à l'heure de la mondialisationDes appartenances culturelles aux identités nationalesL'« invention » des littératures nationales en françaisIdentités nationales ou transnationales ? L'exemple américainSixième chapitre. — Littératures francophones, écritures « migrantes »Exil, migration, migrance, diasporaLes littératures de l'immigration en FranceLes écritures migrantes au Québec En guise de conclusion. — Des littératures francophones à la « littérature-monde en français » ?Bibliographie
Voir tout
Replier