Résumé
« Pour accompagner les Assises Internationales du Roman qu'organisent au mois de mai la Villa Gillet et Le Monde sera publié chaque année un lexique nomade. A chacun des auteurs invités, nous avons demandé de choisir un mot clé qui ouvre les portes de son œuvre. Ce petit précis subjectif est une invitation au voyage dans la littérature d'aujourd'hui au gré de définitions originales dont le ton personnel ouvre des perspectives inattendues. Le choix des mots, la manière de leur donner vie est à chaque fois une expérience de lecture, une manière pour le romancier de rendre sensible en toute liberté son aventure au cœur de la langue. Dans ce lexique audacieux, les mots se répondent les uns les autres, créant une partition que chacun est invité à jouer. Dans ce lexique nomade, la littérature se pense et se rêve. » Guy Walter
Organisé par ordre alphabétique, comme chaque année depuis 2007, ce lexique, prend la forme d'un véritable dictionnaire de mots choisis par les auteurs invités. Il est ainsi un ouvrage de référence pratique et érudit pour les lycéens et étudiants en littérature qui y trouvent une approche personnelle et originale de la matière littéraire. Pour tous, il offre un vrai plaisir de lecture, qui peut s'aborder d'une traite ou se consulter au gré des envies.
Mêlant des points de vue étrangers et français, ce lexique nomade deviendra un ouvrage de référence pour les uns et un livre de chevet pour les autres.
« C'est un exercice passionnant et constamment surprenant chaque année dans le cadre des Assises du roman, nous demandons à nos invités de choisir un mot dans l'immense palette de leur dictionnaire personnel, puis d'écrire un petit texte pour l'accompagner. Un seul mot, ordinaire ou extravagant, répertorié ou complètement inventé, pour éclairer la relation de ces hommes et de ces femmes avec la littérature. Regroupés en recueil, ces textes finissent par former un lexique fantaisiste et vertigineux. Vibrant surtout, comme si, entre ses pages, bruissaient aussi tous les mots qui ne sont pas choisis, pas prononcés, mais dont l'écho se fait entendre, malgré tout. » (Raphaëlle Rérolle, Le Monde)
« Le Lexique nomade est aussi une carte au sens le plus géographique du terme, mais un territoire sans frontières, qui nous mène de la Colombie à la Turquie, des USA à l'Allemagne, de la France à Israël, de l'Écosse à la Pologne ou à la Serbie, nous permettant, comme chaque année, de découvrir des voix nouvelles comme des auteurs suivis. D'année en année, ces lexiques construisent une encyclopédie nomade de la langue, un (im)précis de littérature, un dictionnaire d'écrivains, en marge des définitions courantes, une collection indispensable, où l'on glane des instants magiques, «en partance pour une destination lointaine où je serais inévitablement plus heureux» (Abilio Estévez). » (Christine Marcandier-Bry, Mediapart)