Sirat al-malik al-zahir baybars, Tome 17
Texte arabe de la recension damascène, t. 17
Résumé
Baybars apporte de ce voyage merveilleux le Joyau Céleste qu'il dédiera au mausolée du Prophète à Médine et repousse, pendant ce pèlerinage, l'attaque de Marzouk l'Indien et son armée d'éléphants. Voici que la Sīra nabawiyya s'entremêle avec notre Sīra et que le fondateur de l'islam prête ses traits au vainqueur des Croisés, élevant ce dernier au rang des prophètes. Jaloux de ses victoires, les injustes affluent des quatre coins de la terre pour s'emparer de ce royaume prospère. De l'Inde au Hedjaz, d'Antioche à la Corse et d'Ibiza à Bassora à l'Abyssinie, la Sīra se déplace dans sa géographie fantastique tandis que Baybars court comme qui est en retard pour un rendez-vous important, pressé au point de mettre fin aux invasions mongoles quelques siècles avant leur heure, puisque sa mission consistant à anéantir le Mal en Orient doit s'achever avant que le conteur finisse son histoire.
Après avoir joué plusieurs fois avec la fin du récit en faisant mourir des personnages pour les ressusciter quelques folios plus tard, le conteur surprend par la disparition définitive de plusieurs protagonistes, là où le lecteur peut attendre naïvement de les voir revenir. Ce dix-septième volume est celui des fins par excellence. Les cycles ouverts des milliers de folios plus têt se ferment : les derniers chevaliers ismaéliens partis au deuxième volume à la recherche de leur sultan sont de retour. Quant à Arnous, le beau métisse, il ne rencontre ici les derniers enfants nés de ses exploits érotiques derrières les frontières, que pour être entouré de toute sa progéniture au moment il mourra en martyr devant les murs de Tyr. Comme lui, Frédéric Roi-des-Rois quitte le récit, Hallawon le roi mongol aussi, et comme eux une flopée de rois francs dont la méchante compagnie nous a été tellement familière. Ainsi, à côté des thèmes de la magie, de la convoitise, de l'errance, du dernier voyage et de la rencontre, ce volume est marqué par le vide et par un vieillissement qui s'empare brusquement de tous les détails du récit, et coupe le souffle. La légende veut que les conteurs d'Égypte et de Syrie évitaient de conter la fin des Sīra-s par superstition. Raconter une histoire dont les protagonistes sont déjà partis ressemble à boire le café dans une demeure abandonnée. Comprenons ces conteurs : une telle tristesse est de faite mortelle.
Pour plus d'informations : https://www.ifporient.org/978-2-35159-760-6
L'auteur - Georges Bohas
Georges Bohas, membre honoraire de l'Institut de France, spécialiste de langue et de littérature arabe, internationalement connu pour ses travaux dans ce domaine mais aussi sur le syriaque et l'araméen, ainsi que pour sa contribution à la traduction et l'édition du Roman de Baybars et à la sauvegarde des manuscrits de Tombouctou, est professeur émérite à l'École normale supérieure de Lyon. Son apport à la théorie linguistique consiste en la fondation d'un nouveau paradigme, postulant un niveau "submorphémique" dont les unités pertinentes, sur le plan de la forme comme sur celui du sens, sont les traits qui constituent l'identité des phonèmes entrant dans la composition des morphèmes.
Autres livres de Georges Bohas
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Ifpo |
Auteur(s) | Georges Bohas |
Parution | 23/07/2020 |
Nb. de pages | 445 |
Couverture | Broché |
Poids | 700g |
EAN13 | 9782351597606 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse