Anglais. f.a.c.t. une méthode pour traduire de l'anglais au français. de la version à la traduction. mieux lire, mieux rédiger, mieux traduire.
Disez Le
Résumé
Cet ouvrage s'adresse en premier lieu aux étudiants de Licence, notamment de Langues Étrangères Appliquées, souhaitant acquérir une méthode pour traduire de l'anglais au français mais également, à tout étudiant recherchant des clés pour réussir l'exercice de la version et au-delà de produire de véritables traductions.
Mettant l'accent sur la réflexion qui doit précéder la traduction proprement dite et la nécessité de comprendre la nature même de l'exercice, cet ouvrage a pour objectif, au moyen de nombreux exercices, conseils et propositions de corrections, de fournir des outils permettant de produire une version ou une traduction d'un texte en français reflétant le texte original tout en existant en tant que texte dans sa nouvelle langue.
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Ellipses |
Auteur(s) | Disez Le |
Parution | 03/11/2015 |
Nb. de pages | 288 |
Format | 16.5 x 24 |
Couverture | Broché |
Poids | 466g |
EAN13 | 9782340008366 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse