Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
Euripide, alceste et hécube édition bilingue
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

Euripide, alceste et hécube édition bilingue

Euripide, alceste et hécube édition bilingue

Nouvelle traduction en vers français, introduction et commentaires par bruno garnier...

Bruno Garnier

378 pages, parution le 09/02/2022

Résumé

Le présent ouvrage offre une traduction inédite des tragédies d'Euripide "Alceste" et "Hécube", en plaçant le texte grec en regard du texte français. Précédées par des études critiques sur la traduction de ces oeuvres et sur les oeuvres elles-mêmes, ces traductions nouvelles, fondées sur une étude philologique du texte grec, visent à relancer le processus de la réception de ces tragédies en français.Dans la langue grecque du Ve siècle avant Jésus-Christ, comme dans la littérature dramatique française, la forme poétique produit des effets immédiats sur le lecteur ou le spectateur, par ses contraintes familières et par de soudaines variations de rythme et de sonorités. La prose académique ne rend aucunement compte de la dimension musicale du vers grec, alors que le vers français est devenu, depuis les romantiques et grâce aux innovations plus récentes, un instrument d'une incomparable souplesse pour traduire avec précision."Alceste" est une tragédie d'un style unique parmi toutes les tragédies grecques qui ont été conservées. Elle se singularise par la présence de registres inhabituels, en apparence plus légers qu'à l'accoutumée, au point que certains commentateurs l'ont apparentée à tort à une tragi-comédie. Or cette oeuvre présente une situation d'initiation mystique sous-jacente pour le couple que forment Alceste et son époux Admète."Hécube" nous plonge au coeur des désordres causés par la guerre aux rapports des hommes entre eux et avec le divin. Elle interroge certains aspects de la démocratie et pose la question de la place des femmes dans un monde d'hommes. En outre "Hécube" a fait l'objet d'une profusion de traductions qui en fait un musée de la traduction de la tragédie grecque en français.

L'auteur - Bruno Garnier

Bruno Garnier est professeur à l'université de Corse. Après s'être intéressé à l'histoire de la démocratisation de l'enseignement, il étudie les enjeux des politiques de l'éducation à l'heure de la mondialisation.

Autres livres de Bruno Garnier

Sommaire

Introduction générale - Alceste - Hécube - Bibliographie.
Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Peter Lang
Auteur(s) Bruno Garnier
Parution 09/02/2022
Nb. de pages 378
Format 14.8 x 21
Couverture Broché
Poids 454g
EAN13 9782875743923

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav@commande.eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription