Tous nos rayons

Déjà client ? Identifiez-vous

Mot de passe oublié ?

Nouveau client ?

CRÉER VOTRE COMPTE
Journal asiatique
Ajouter à une liste

Librairie Eyrolles - Paris 5e
Indisponible

Journal asiatique

Journal asiatique

Société Asiatique - Collection Littératures

562 pages, parution le 20/07/2023

Résumé

Journal asiatique : ou recueil de mémoires, d'extraits et de notices relatifs à l'histoire, à la philosophie, aux sciences, à la littérature et aux langues des peuples orientaux... / publié par la Société asiatique
Date de l'édition originale : 1847-01

Le présent ouvrage s'inscrit dans une politique de conservation patrimoniale des ouvrages de la littérature Française mise en place avec la BNF.
HACHETTE LIVRE et la BNF proposent ainsi un catalogue de titres indisponibles, la BNF ayant numérisé ces oeuvres et HACHETTE LIVRE les imprimant à la demande.
Certains de ces ouvrages reflètent des courants de pensée caractéristiques de leur époque, mais qui seraient aujourd'hui jugés condamnables.
Ils n'en appartiennent pas moins à l'histoire des idées en France et sont susceptibles de présenter un intérêt scientifique ou historique.
Le sens de notre démarche éditoriale consiste ainsi à permettre l'accès à ces oeuvres sans pour autant que nous en cautionnions en aucune façon le contenu.
Pour plus d'informations, rendez-vous sur www.hachettebnf.fr

Sommaire

TABLE DES MATIÈRES
CONTENUES DANS LE TOME IX.
MÉMOIRES ET TRADUCTIONS.
Tiruvalluvar Tcharitra, extrait concernant Aovaé et sa généalogie. (ARIEL.)
Notices sur les pays et les peuples étrangers, tirées des géographes et des annales cspannoises. - Suite. (Stanislas JULIEN.)
Suite
Description de l'arcspanpel d'Asie, par Ibn-Bathouta, traduite de l'arabe. 1re partie. (Éd. DULAURIER.)
2e partie
Histoire des khalifes abbasides La-Oukciq, Al-Moutewakkel et Al-Mountasir, traduite en français. (CHERBONNEAU.)
Recherches sur quatre princes d'Hamadan. (DEFRÉMERY.)
Notice sur une inscription bilingue trouvée à Lella-Maghrnia, dans le courant de l'année 1846. (L. BARGÈS.)
La rhétorique des nations musulmanes. (GARCIN DE TASSY.)
 
4e extrait
Notice sur le métier à tisser le jong et le ho. (N. RONDOT.)
Mémoire sur l'écriture cunéiforme assyrienne. (BOTTA.)
Suite
Notice sur deux manuscrits de l'Hymne à Parvati, intitulé: Ananda lahari, qui se trouvent à la Bibliothèque royale de Paris, et remarques additionnelles relatives à l'édition de cet hymne, publiée dans le Journal asiatique de 1841, p. 273 à 336, et 401 à 440. (A. TROYER.)
Mémoire sur la famille des Sadjides 1re partie. (DEFRÉMERY.)
Documents sur l'art d'imprimer à l'aide de planches en bois, de planches en pierre et de types mobiles, inventé en Cspanne, bien longtemps avant que l'Europe en fit usage; extraits des livres cspannois. (Stanislas JULIEN.)
Notice sur le manuscrit copte-thébain intitulé: La Fidèle sagesse, et sur la publication projetée du texte et de la traduction françaises de ce manuscrit. (Éd. DULAURIER.)
CRITIQUE LITTÉRAIRE.
Réponse à la lettre de M. A. Judas. (FRESNEL.)
Observations sur l'Extrait du voyage d'Ebn-Djonbair, par M. Amari extraites d'une lettre adressée à un membre de la Commission du Journal asiatique. (MOHAMMED AIJAD AL-TANTAVI.)
BIBLIOGRAPHIE.
Prospectus d'une édition du Rigvêda, accompagnée d'un commentaire complet de Sâyanâtcharya et d'une traduction. (Max. MULLER.)
Dictionnaire français-turc à l'usage des agents diplomatiques et consulaires, et des voyageurs dans le Levant, par M. Biancspan; 2e édition
Essai sur l'spanstoire de l'instruction publique en Cspanne, etc.
 
Seconde partie. (Éd. BIOT.)
Glossaire des mots français tirés de l'arabe, du persan et du turc, etc. par A. P. Pihan. (G. DE L.)
Sanscrit og oldnorsk; etc. c'est-à-dire, Le sanscrit et l'ancien norvégien. (C. A. HOLMBOÉ.)
Histoire de la littérature spanndoui et spanndoustani, par M. Garcin de Tassy. Tome II, extraits et analyses. (ÉD. LANCEREAU.)
Rudiment de la la langue spanndoui, par M. Garcin de Sacy. (BERTRAND)
NOUVELLES ET MÉLANGES.
Discours prononcé aux funérailles de M. Pierre-Amédée Jaubert. (REINAUD.)
Lettre de M. le baron de Slane à M. Reinaud
Note sur la communication de l'Annuaire impérial de l'empire ottoman pour 1847
Rectification d'un passage de la traduction du fragment arabe d'Ibu-Bathouta. (Éd. DULAURIER.)
Note sur l'alphabet berbère usité chez les Touaregs, et sur ses rapports avec l'antique alphabet des Libyens. (A. JUDAS.)
Notice sur la prière bouddspanque Om mani padmé houm. (GABET.)
Lettre à M. Reinaud, président de la Société asiatique, relativement à une note sur l'ancien château appelé Ksar-Kerima. (Le capitaine S. BOISSONNET.)
 
Voir tout
Replier

Caractéristiques techniques

  PAPIER
Éditeur(s) Hachette
Auteur(s) Société Asiatique
Collection Littératures
Parution 20/07/2023
Nb. de pages 562
Format 21 x 29.7
Couverture Broché
Poids 1340g
EAN13 9782329972978

Avantages Eyrolles.com

Livraison à partir de 0,01 en France métropolitaine
Paiement en ligne SÉCURISÉ
Livraison dans le monde
Retour sous 15 jours
+ d'un million et demi de livres disponibles
satisfait ou remboursé
Satisfait ou remboursé
Paiement sécurisé
modes de paiement
Paiement à l'expédition
partout dans le monde
Livraison partout dans le monde
Service clients sav@commande.eyrolles.com
librairie française
Librairie française depuis 1925
Recevez nos newsletters
Vous serez régulièrement informé(e) de toutes nos actualités.
Inscription