Voix de louange. les cantiques bibliques dans la liturgie chrétienne.
Marguerite Harl - Collection Anagoge
Résumé
Quatorze cantiques tirés de divers livres de l'Ancien et du Nouveau Testaments ont une place à part dans la Bible des chrétiens : ils apparaissent regroupés pour la première fois au Ve siècle, formant un recueil poétique placé à la suite du psautier dans le codex de la Septante, l'Alexandrinus. Ils témoignent d'une époque où s'organisait la prière solennelle du psautier dans les cathédrales et les monastères, avec accompagnement de chant et de musique. Ces odes et ces prières entonnées par quelques grandes figures de l'histoire d'Israël, tel Moïse sortant vainqueur du combat contre le Pharaon dans la mer Rouge, chantent confiance et reconnaissance pour leur Dieu tout-puissant. À leurs voix de louange, répondent les trois hymnes de l'Évangile de Luc qui célébrent la naissance de Jésus, le Messie annoncé.
Après avoir présenté les quatorze cantiques dans leur texte grec et en traduction, Marguerite Harl mène une enquête dans la Bible, le judaïsme hellénistique et les Pères grecs pour reconstituer les étapes de formation du recueil. Héritiers d'une longue tradition, ayant acquis prestige et autorité, ces cantiques transmettent dans la liturgie des richesses théologiques et spirituelles d'une sorte de Bible en raccourci. Neuf d'entre eux sont devenus le « canon des odes » en vigueur encore aujourd'hui dans les Églises orthodoxes de rite grec.
Marguerite HARL, professeur de grec post-classique à l'université de la Sorbonne (Paris-IV) de 1960 à 1986, a consacré son enseignement et sa recherche aux œuvres du judaïsme hellénistique (La Septante, Philon d'Alexandrie) et du christianisme ancien (les Pères grecs). On peut lire le récit de ses entreprises de recherche dans un livre publié au Cerf en 2004, La Bible en Sorbonne ou la revanche d'Erasme. Elle a fondé en 1984 la collection La Bible d'Alexandrie, traduction commentée des livres de la Septante (19 volumes parus).
Sommaire
Avant-Propos
Première partie
Présentation des quatorze cantiques joints au psautier de l'Alexandrinus
1. Le codex Alexandrinus et son psautier (A. Pietrobelli)
2. La liste des quatorze cantiques
3. Texte grec et traduction des quatorze cantiques
Les quatorze cantiques
1. Ode de Moïse dans l'Exode
2. Ode de Moïse dans le Deutéronome
3. Prière d’Anna mère de Samuel
4. Prière d’Isaïe
5. Prière de Jonas
6. Prière d’Habacuc
7. Prière d’Ézéchias
8. Prière de Manassé
9. Prière d’Azarias
10. Hymne des trois enfants
11. Prière de Marie mère de Dieu
12. Prière de Syméon
13. Prière de Zacharie
14. Hymne du matin
Ode d’Isaïe (Chant de la vigne)
Note sur les illustrations hors-texte
Deuxième partie
Description des quatorze cantiques
4. Les chants insérés dans la Bible (B. Meynadier)
Blocs erratiques mal adaptés
Balcons en récit
Esquisse d’une histoire de l’insertion
Chant et prophétie
5. L’organisation de la prière chrétienne avec psaumes et cantiques
Le nom et la notion de « liturgie » dans le judaïsme et chez les chrétiens
La « divine liturgie » des chrétiens selon Clément d’Alexandrie
Le choix du psautier pour la prière liturgique
La prière répartie pour une liturgie des « Heures »
L’usage de cantiques et la multiplication des psautiers liturgiques
6. Genres littéraires, traits poétiques et liturgiques
Titres et genres littéraires
Les traits d’une écriture poétique dans les cantiques
Les marqueurs liturgiques dans les cantiques
7. Les personnages bibliques, modèles de vie et témoins de la foi dans le Dieu des Hébreux
Les célèbres modèles bibliques
L’enseignement religieux des cantiques de l’Ancien Testament
8. La visée théologique du recueil chrétien : l’histoire du salut de l’un à l’autre Testament
L’argumentation d’Irénée contre les Gnostiques fondée sur les quatre hymnes de l’Évangile de Luc
L’annonce du « salut » dans les cantiques de l’Ancien Testament
Troisième partie
Enquête archéologique sur la composition du recueil
9. Les listes d’Odes chez les rabbins et chez Origène
Deux listes rabbiniques : une succession de chants jusqu’à la victoire d’Israël
La liste d’Odes d’Origène : une montée spirituelle vers l’union mystique
Les trois odes retenues en tête du recueil de l’Alexandrinus
La « Prière d’Anna » » reconnue comme « ode »
10. Les listes d’Hébreux « sauvés » dans la Bible et le judaïsme hellénistique
Les prières bibliques d’intercession avec rappel du passé et l’articulation καὶ νῦν, « et maintenant» / «maintenant aussi»
L’exemple de la prière de Samuel en 1 R 12
La reconnaissance du rôle de καὶ νῦν dans la plus ancienne prière chrétienne en Actes 4, 24-30
Les premières prières avec rappel du passé et les listes d’Hébreux « sauvés » par leur Dieu
Les prières du grand prêtre Simon et d’Éliézer dans le Troisième livre des Maccabées
Les Additions de la version grecque d’Esther : une liste de sept « sauvés »
Le Targum Sheni d’Esther : les Hébreux sont toujours sauvés par leur Dieu
11. Les listes de prières bibliques dans le traité d’Origène Sur la prière
12. L’usage chrétien de prières synagogales dans les Constitutions Apostoliques : l’exemple de la prière en VII, 37
Commentaire du Tableau
Quatrième partie
Vers l’acheminement d’une liste liturgique complète
13. Les plaidoyers épiscopaux du IVe siècle, grecs et latins, en faveur du chant dans la prière liturgique
La Lettre à Marcellinus d’Athanase
Le Prologue de Basile de Césarée à l’explication du Psautier
Le Prologue d’Ambroise de Milan à l’explication du psautier et son Commentaire de l’Évangile de Luc
14. Le clivage entre Grecs et Latins à propos du « Chant de la vigne » (Is 5)
La disparition du Chant de la vigne des listes liturgiques grecques
Le chant d’Isaïe 5 chez les Latins
15. Le sermon de Nicéta de Rémésiana et sa liste de 9 cantiques
Le sermon de Nicéta de Rémésiana « Sur l’utilité des hymnes »
La prière d’Azarias (Dn 3, 24-45) est-elle réellement absente de la liste de Nicéta ?
A quelle prière de Jérémie Nicéta renvoie-t-il lorsqu’il évoque « Jonas
et Jérémie, prophètes très saints» ?
La préhistoire des nouveaux cantiques apparaissant dans la liste de Nicéta (Habacuc 3, Isaïe 26, le Magnificat)
La « Prière avec chant d’Habacuc »
La « Prière d’Isaïe » en Is 26, 9-20
Le Magnificat
16. Le problème chronologique posé par la coïncidence entre la liste de Nicéta et les 9 cantiques du canon byzantin
17. Les prières d’Ézéchias et de Manassé, pièces « supplémentaires » dans le recueil de l’Alexandrinus ?
18. La clôture du recueil par l’« Hymne du matin » (B. Meynadier)
19. La postérité de l’Alexandrinus et la question de son origine (A. Pietrobelli)
L’Alexandrinus ancêtre du psautier de Constantinople ?
Le poids de la tradition liturgique
Pour une origine constantinopolitaine de l’Alexandrinus
Conclusion et prolongements
Bibliographie
Caractéristiques techniques
PAPIER | |
Éditeur(s) | Les Belles Lettres |
Auteur(s) | Marguerite Harl |
Collection | Anagoge |
Parution | 13/03/2014 |
Nb. de pages | 364 |
Format | 14 x 20 |
Couverture | Broché |
Poids | 422g |
EAN13 | 9782251421179 |
Avantages Eyrolles.com
Nos clients ont également acheté
Consultez aussi
- Les meilleures ventes en Graphisme & Photo
- Les meilleures ventes en Informatique
- Les meilleures ventes en Construction
- Les meilleures ventes en Entreprise & Droit
- Les meilleures ventes en Sciences
- Les meilleures ventes en Littérature
- Les meilleures ventes en Arts & Loisirs
- Les meilleures ventes en Vie pratique
- Les meilleures ventes en Voyage et Tourisme
- Les meilleures ventes en BD et Jeunesse